小说路上 > 都市言情 > 文娱教父 > 635 侦探系列(9/100)

635 侦探系列(9/100)

推荐阅读: 这该死的求生欲[穿书]将错就错大王饶命银河坠落换爱游戏:你,等一等!剑名不奈何污名[重生]高岭之花末日快乐重生之将门毒后信息全知者招惹德萨罗人鱼我随便演演的你们不会当真了吧玄界之门散落星河的记忆郎悔狼行成双一世之尊浮生六记南康白起

既然陆玉儿效率,洛阳自然也效率。

在陆玉儿完成翻译之后,洛阳把英文版的《血字研究》丢给了吉野,而在《血字研究》丢给吉野之后,洛阳便继续写《福尔摩斯探案全集》的其他故事了。

“带上电脑,开会!”

收到theking老师的新作,吉野大手一挥道。

吉野的几个核心手下闻言,都是各自抱着笔记本出现在了会议室。

吉野第一时间把theking老师发给自己的《血字研究》转发给了在座的编辑,然后道:“一起看,看完之后有什么想法和我说一下,这次的比赛,theking老师排名越高,以后作品的含金量就越足!”

“收到!”

“收到!”

“收到!”

大家都充满了干劲,毕竟这可是theking老师的新作啊,能第一时间看到真的是一件很幸福的事情,可当编辑们点开《血字研究》的正文时,一个个却都傻眼了。

“怎么是英文?”

“主编,是不是搞错了啊?”

“这个《血字研究》怎么全是英文啊……”

听到手下的反应,吉野也是点开了《血字研究》,接着就呆住了,真是英文?

为了确定theking老师不是哪里搞错了,吉野特意连忙联系对方:“theking老师你是不是发错文件了,你给我发来的这部作品,好像是英文写的啊,难道不应该是日语吗?”

对此,theking老师的回答是:“没有错。”

再之后,不管吉野怎么联系,theking老师也不回复自己的消息了。

一群编辑面面相觑,不知道这是什么情况?

好久,才有一个老编辑开口道:“主编,该不会是theking老师自己找人做了英文翻译吧,毕竟比赛的评委大多都是来自西方……”

“也许吧,先让翻译过来,把这篇小说翻译成日语。”

吉野呼了口气之后,说了声散会,站起身回到了自己的办公室。

隐约之间,吉野似乎懂了什么。

“难怪theking老师一直不承认自己是日本人,我明白了,他现实中应该是西方人,大概是米国人或者英国人之类的吧,这部《血字研究》,他根本没找什么翻译,他是用自己母语写的,哪里需要什么翻译?”

大概是这次的比赛很重要。

所以theking老师为了保险起见,终于决定用自己擅长的母语来写吧……

角川出版社的效率还是很高的,几乎是当天晚上,翻译工作就完成了,当然这个翻译做的十分粗糙就是了,不过大家都是编辑,自然知道自己需要看的是故事本身,而不是翻译的能力。

拿到日语翻译后,大家进入了阅读之中。

吉野也第一时间看了起来。

作品以华生作为第一人称叙述。

时间开头是1878

我最白提醒您:本章未完,点下一页继续阅读。>>>

本文网址:https://www.xs639.com/dushi/wenyujiaofu/20736827.html
手机用户请浏览:https://m.xs639.com享受更优质的阅读体验。

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报